Про містоМіська владаПідприємства та бізнесПропозиції для інвесторівГуманітарна сфераСервіс та відпочинокСервіс та відпочинок

 
 




Українські міста в Iнтернеті

Українські міста в Інтернеті
Інститут трансформації суспільства
Портал Олега Соскіна - аналітика, статті, коментарі, новини в Україні та за кордоном
OSP-ua.info - События, комментарии, аналитика



Курсы валют
Курсы валют
Курсы валют



22-03-2013

Кияни презентували бердичівлянам книгу «Біля витоків незалежності»

“Україні є чим пишатися!” З таким гаслом, за ініціативи громадської організації «Французький альянс», до Бердичева завітали представники Молодіжного Руху Києва, аби презентувати книгу «Біля витоків незалежності». Ідея створити видання виникла у 2008-му році в групи київських студентів. Вже тоді вони розвивали та втілювали у життя проект «Шляхами українських патріотів», у рамках якого і було видано книгу.

Арсеній Пушкаренко, керівник проекту «Шляхами українських патріотів»: «Книгу вирішили приурочити до 20-річчя незалежності, тим самим з’явилася книга «Біля витоків незалежності». У книзі — 20 видатних людей, яких визначила Рада проекту. Це такі відомі особистості, як Володимир Івасюк, Василь Стус, Всиль Симоненко, і менш відомі люди: Володимир Маняк, Василь Макух, Олекса Гірник та Кирило Осьмак.»

Юлія Лефтер, президент ГО «Французький альянс»: «Мене дуже зацікавила ця книга. Моїй родині особисто презентували цю книгу. Ми її прочитали і вирішили, що це дуже гарний проект, до якого ми також хотіли б долучитися. Протягом року ми співпрацювали з ініціативною групою, щоб запросити їх до Бердичева.»

До Ради проекту входять такі відомі особистості як Іван Драч, Дмитро Павличко, Борис Олійник. Усього — 40 чоловік, якими було вирішено присвятити книгу не просто 20-річчю незалежності України, а річниці її відновлення. Цей термін підібрано неспроста, пояснює Арсеній Пушкаренко.

Арсеній Пушкаренко, керівник проекту «Шляхами українських патріотів»: «Відновлення тому, що у 20-у столітті 7 разів, можливо, декларативно проголошувалася незалежність. Тому ми, віддаючи дань цим людям, які дійсно боролися за нашу державу, присвятили книгу відновленню незалежності.»

У книзі зібрано архівні матеріали про відомих українців, спогади їхніх сучасників, родичів, друзів. Усі дані записували звичайні студенти, які потім їх же і друкували, говорить керівник робочої групи проекту Денис Тарасов. Аби книга сьогодні побачила світ, потрібно було об’їздити мало не всю Україну.

Денис Тарасов, керівник робочої групи проекту: «У нас було 18 поїздок по Україні, загалом. Ми відвідували музеї, присвячені цим людям, спілкувалися з родичами, у яких збереглися їхні особисті архіви. Не завжди нас сприймали позитивно. Інколи люди відмовлялися про зустріч і просто надсилали нам матеріали. Та не було такого, щоб хтось не пішов з нами на контакт. Люди, можливо, десь прохолодно нас зустрічали, але наші прохання виконували і матеріали, які ми у них просили, надавали завжди.»

Інколи студенти, які входили до робочої групи проекту, знаходили матеріали, давно забуті авторами чи їхніми родичами. Тоді радості шукачів не було меж, розповідає Денис Тарасов. Саме подібні тексти й зібрані у книзі «Біля витоків незалежності». Її наповнення автори проекту вважають ексклюзивним.

Книга вже презентувалася у Празі, Відні, у рідному Києві та в інших містах України. Незабаром її побачать у Москві, ділиться планами Арсеній Пушкаренко. Окрім того, зазначає він, тисячу примірників видання не продають, а дарують. У Бердичеві гості, поставивши свої автографи, подарували книги бібліотекам міста, міському Палацу культури ім. О. Шабельника, журналістам, які були присутні на зустрічі. Задоволеною від теплого спілкування залишилася ініціатор презентації Юлія Лефтер. Вона переконана: громадська організація «Французький альянс» і надалі робитиме все можливе, аби до Бердичева частіше приїздили непересічні особистості.

Юлія Лефтер, президент ГО «Французький альянс»: «Центр французької культури і наша громадська організація долучається до подій не лише місцевого, а й всеукраїнського рівнів. Наприклад, нещодавно нам вдалося перекласти з французької мови на українську три романи Бальзака. Днями перша тисяча п’ятсот примірників побачили світ. Це романи «Ферагус», «Графиня де Ланже» і «Золотоока дівчина». Незабаром ми будемо презентувати цю книгу не лише у нас в Бердичеві, а й в Парижі в Будинку Бальзака і в Посольстві Франції в Києві.»

Телеканал "ВІК"

[версія для друку]
[обговорити на форумі] [підписка на розсилку]
TyTa